Home

zimník aker nehnuteľnosť prekladat papiere zo slovenska do macedonciny strojárstvo Brighten motív

2. aktualizované vydanie
2. aktualizované vydanie

dokumenty na preklad nám môžete posielať aj klasickou poštou
dokumenty na preklad nám môžete posielať aj klasickou poštou

Macedónčina | Kvalitný preklad
Macedónčina | Kvalitný preklad

Pravidlá slovenského pravopisu - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra ...
Pravidlá slovenského pravopisu - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra ...

Nz 2015 01 02 by Slovenské vydavateľské centrum - Issuu
Nz 2015 01 02 by Slovenské vydavateľské centrum - Issuu

DVE OCENENIA PRE NAŠU SLAVISTIKU
DVE OCENENIA PRE NAŠU SLAVISTIKU

PDF) DORUĽA, Ján – ŽEŇUCH, Peter (eds.): Ján Stanislav a slovenská  slavistika. Bratislava: Slavistický ústav Jána Stanislava SAV – Slovenský  komitét slavistov vo vydavateľstve VEDA, 2016. 272 s. | Peter Zenuch and  Peter Zubko - Academia.edu
PDF) DORUĽA, Ján – ŽEŇUCH, Peter (eds.): Ján Stanislav a slovenská slavistika. Bratislava: Slavistický ústav Jána Stanislava SAV – Slovenský komitét slavistov vo vydavateľstve VEDA, 2016. 272 s. | Peter Zenuch and Peter Zubko - Academia.edu

Ročník vili. ROZHOVORY SO SPISOVATEĽMI
Ročník vili. ROZHOVORY SO SPISOVATEĽMI

Azbuka: ako vznikla a kde sa používa? – Translata.sk
Azbuka: ako vznikla a kde sa používa? – Translata.sk

2009 / hodnotenie roka 2008 (PDF-formát, 360kB) - Literárne ...
2009 / hodnotenie roka 2008 (PDF-formát, 360kB) - Literárne ...

dokumenty na preklad nám môžete posielať aj klasickou poštou
dokumenty na preklad nám môžete posielať aj klasickou poštou

Publikácie
Publikácie

Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU I. (18. a 19.  storočie)
Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU I. (18. a 19. storočie)

Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU I. (18. a 19.  storočie)
Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU I. (18. a 19. storočie)

Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU II. (Situácia  slovenského umeleckého prekladu v 20. storočí)
Katarína Bednárová RUKOVÄŤ DEJÍN PREKLADU NA SLOVENSKU II. (Situácia slovenského umeleckého prekladu v 20. storočí)

Publikácie
Publikácie

Príležitosti pre stredoškolákov a maturantov 2013 - SAIA, no
Príležitosti pre stredoškolákov a maturantov 2013 - SAIA, no

EMIL HORÁK* Nad Slovensko-macedónskym slovníkom1
EMIL HORÁK* Nad Slovensko-macedónskym slovníkom1

JAZYKOVEDNÝ ČASOPIS
JAZYKOVEDNÝ ČASOPIS

PDF) Polarizácia medzi traktátovým a románovým žánrom v slovenskej  literatúre 18. storočia | Timotea Vrablova - Academia.edu
PDF) Polarizácia medzi traktátovým a románovým žánrom v slovenskej literatúre 18. storočia | Timotea Vrablova - Academia.edu

Úradné preklady - všetky informácie o úradných prekladoch na jednom mieste.
Úradné preklady - všetky informácie o úradných prekladoch na jednom mieste.

Kompletný zbornÃk vo formáte PDF - Jazykovedný ústav ĽudovÃta ...
Kompletný zbornÃk vo formáte PDF - Jazykovedný ústav ĽudovÃta ...

TradÃcia a perspektÃvy gramatického výskumu na Slovensku
TradÃcia a perspektÃvy gramatického výskumu na Slovensku

Úradný preklad dokumentov – Translata.sk
Úradný preklad dokumentov – Translata.sk